Lukas 11:22

SVMaar als een daarover komt, die sterker is dan hij, en hem overwint, die neemt zijn gehele wapenrusting, daar hij op vertrouwde, en deelt zijn roof uit.
Steph επαν δε ο ισχυροτερος αυτου επελθων νικηση αυτον την πανοπλιαν αυτου αιρει εφ η επεποιθει και τα σκυλα αυτου διαδιδωσιν
Trans.epan de o ischyroteros autou epelthōn nikēsē auton tēn panoplian autou airei eph ē epepoithei kai ta skyla autou diadidōsin

Algemeen

Zie ook: Wapenrusting
Colossenzen 2:15

Aantekeningen

Maar als een daarover komt, die sterker is dan hij, en hem overwint, die neemt zijn gehele wapenrusting, daar hij op vertrouwde, en deelt zijn roof uit.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επαν
als
δε
Maar
ο
-
ισχυροτερος
die sterker
αυτου
is dan hij
επελθων
een daarover komt

-
νικηση
overwint

-
αυτον
en hem
την
-
πανοπλιαν
gehele wapenrusting
αυτου
zijn
αιρει
die neemt

-
εφ
hij op
η
daar
επεποιθει
vertrouwde

-
και
en
τα
-
σκυλα
roof
αυτου
zijn
διαδιδωσιν
deelt

-

Maar als een daarover komt, die sterker is dan hij, en hem overwint, die neemt zijn gehele wapenrusting, daar hij op vertrouwde, en deelt zijn roof uit.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!